01 Oct PUNISHMENT IN 2 CORINTHIANS 2:6
Any one else geek out over word studies?
I made a forgiveness word study spreadsheet, because I’m weird, and ended up totally intrigued by the word translated as “punishment” in 2 Corinthians 2:6.
Here’s 2 Corinthians 2:4-8, in the ESV:
“For I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.
Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you. For such a one, this punishment by the majority is enough, so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow. So I beg you to reaffirm your love for him.”
The word punishment here isἐπιτιμία, ας, ἡ, or epitimia. It means “punishment, penalty”.
The HELPS Word-studies info caught my attention- (from 2008 /epitimáō, “to turn a situation in the right direction”) the fitting (appropriate) response necessary to turn someone in the right direction, (used only in 2 Cor 2:6).
Maybe I’m just weird, but I really thought this was cool. It certainly puts a different spin on the word punishment here, and fits with the tone of forgiveness and affirmation in the surrounding verses.
I love that it’s not that “he was punished enough, leave him alone” or “he was punished enough, justice was served”, but “he was given the response/penalty needed to help him get back on track and turn the right direction.” And now it’s time to offer forgiveness and comfort.
I’d love to study this in more context and dive in deep, but for the moment it’s just cool and if there’s anyone else out there who thinks this stuff is cool too, this post’s for you. 😁